смотреть как баран на новые ворота

смотреть как баран на новые ворота
прост.
тупо, с недоумением, ничего не понимая; в растерянности, глуповато смотреть на кого-, что-либо.
Выражение возникло в результате развёртывания устойчивого выражения Смотреть как баран. Баран считается настолько глупым животным, что якобы не узнаёт своего двора, если поставлены новые ворота, и поэтому долго смотрит на них, не решаясь войти.

Справочник по фразеологии. 2013.

Поможем решить контрольную работу

Смотреть что такое "смотреть как баран на новые ворота" в других словарях:

  • КАК БАРАН НА НОВЫЕ ВОРОТА — смотреть С недоумением, ничего не понимая. Имеется в виду, что лицо (Х), будучи не в состоянии разобраться в происходящем, ведёт себя растерянно, глуповато. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х смотрит как баран на новые ворота. неизм. В роли… …   Фразеологический словарь русского языка

  • быть как в лесу — смотреть как баран на новые ворота, не понимать, быть как в темном лесу, хлопать ушами, хлопать глазами, смотреть как корова новые ворота Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • внимательно смотреть — ▲ смотреть ↑ внимательно всматриваться. вглядываться. навострить глаза [глазки]. смотреть [глядеть] во все глаза. глядеть [смотреть] в оба . проглядеть [просмотреть. высмотреть] глаза. заглядеться. засмотреться. запустить глаза. воззриться.… …   Идеографический словарь русского языка

  • не понимать — друг друга, хлопать глазами, хлопать ушами, смотреть как корова новые ворота, быть как в темном лесу, тормозить, смотреть как баран на новые ворота, говорить на разных языках, тормозиться, быть как в лесу Словарь русских синонимов. не понимать… …   Словарь синонимов

  • недоумевать — См …   Словарь синонимов

  • хлопать глазами — См. удивляться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хлопать глазами немотствовать, приходить в изумление, диву даваться, поднимать брови, делать круглые глаза, дивиться,… …   Словарь синонимов

  • фразеологические кластеры —   В теориях речевой коммуникации и аргументации: то же, что и фразеологизмы, использование которых в речи собеседника, позволяет раскрыть его коммуникативные качества. Учет психосемантического содержания ф. к, частоты их повторения, степени… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • быть в недоумении — хлопать глазами, теряться в догадках, ума не приложить, пожимать плечами, быть озадаченным, смотреть как баран на новые ворота, разводить руками, становиться в тупик, чесать затылок, чесать в затылке, находиться в недоумении, недоумевать Словарь… …   Словарь синонимов

  • быть озадаченным — пожимать плечами, разводить руками, смотреть как баран на новые ворота, чесать в затылке, становиться в тупик, ума не приложить, теряться в догадках, находиться в недоумении, быть в недоумении, хлопать глазами, недоумевать, чесать затылок Словарь …   Словарь синонимов

  • пожимать плечами — быть в недоумении, теряться в догадках, чесать затылок, быть озадаченным, становиться в тупик, чесать в затылке, недоумевать, разводить руками, хлопать глазами, находиться в недоумении, смотреть как баран на новые ворота, ума не приложить Словарь …   Словарь синонимов

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»